navigation


[Traduction] Messages Weibo de CNBLUE (26&27.07.2014)



대만에서 공연이 얼마 안남았습니다~! 재밌게 즐길 준비되셨죠? 무대에서 만나요!

It’s soon the performances in Taiwan~! Are you ready to have fun? See you on stage!

Ce sont bientôt les performances à Taïwan~! Êtes-vous prêts à vous amuser ? A tout à l’heure sur scène !

Source : CNBLUE Weibo
Traduction : Kimi@BlueImpact



대만 여러분 용화입니다! 오늘도 좋은공연 만들어주셔서 감사합니다. 내일도 최선을 다해서 공연 하겠습니다. 늘 같은 자리에서 응원해주시는 여러분! 공연으로 제 마음이 전해지길! ^^

Everyone in Taiwan it’s Yonghwa! Thank you for this another good show today. We will do our best tomorrow too. To everyone who is always cheering on us, I hope to deliver my heart to you through the concert! ^^

Tout le monde à Taïwan c’est Yonghwa ! Merci pour cet autre super concert aujourd’hui. Nous ferons de notre mieux demain aussi. A tous ceux qui nous ont toujours soutenu, j’espère vous offrir mon cœur à travers ce concert!

Source : CNBLUE Weibo
Trad KR/EN : Kimi@Blueimpact / miryong@CNBLUESTORM
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact



오늘 공연 너무 즐거웠습니다. 내일 또만나요^^

Today’s show was really enjoyable. See you tomorrow ^^

Le concert d’aujourd’hui était vraiment amusant. A demain ^^

Source : CNBLUE Weibo
Traduction : Kimi@BlueImpact



여러분 정신입니다!! 타이페이!!Thank u.we will come back here 짜이찌엔!!!

Everyone it’s Jungshin!! Taipei!! Thank u.we will come back here Goodbye!!!

Tout le monde c’est Jungshin!! Taipei!! Merci. Nous reviendrons ici. Au revoir!!!

Source : CNBLUE Weibo
Traduction : Kimi@BlueImpact

[Traduction] Tweet de Jonghyun @cnbluegt (23.07.2014)



여러분 감기조심하세요~
한 이틀 고생하다 이제 좀 나아졌네요ㅠ 촬영중이라 고생하고 있을 용화형 정신이도 감기 조심해~ 민혁이도~

Everyone, be careful of the cold~
I suffered for a couple of days but now I’m getting better TT Yonghwa-hyung and Jungshin who are in the middle of working hard filming be careful not to catch a cold too~ Minhyuk too~

Tout le monde, faîtes attention au froid~
J’ai subi pendant quelques jours mais maintenant je vais mieux TT Yonghwa-hyung et Jungshin qui êtes en plein travail pour le tournage, soyez prudents de ne pas attraper froid aussi~ Minhyun aussi~


Source : @cnbluegt
Trad KR/EN : Kimi@BlueImpact / miryong@CNBLUESTORM
Trad EN/FR : Kimi@BlueImpact

[Traduction] Tweet de Jungshin @MentalShin (22.07.2014)



오늘밤10시 유혹 본방사수~~!!

Today at 10:00PM broadcast of Temptation~~!!

Aujourd’hui à 22h00 diffusion de Temptation~~!!


Source : @MentalShin
Traduction : Kimi@BlueImpact

[Traduction] Tweet de Yonghwa @JYHeffect (27.07.2014)

image

@JYHeffect: 오늘 공연도 최고!!! My friend JJ 와 함께!!! 대만 콘서트때마다 늘 와서 응원해줘서 Thank you! 대만 보이스 기다려주세요^^ 꼭 다시 와서 좋은 공연 보여드릴게요! ^^ pic.twitter.com/IEmfqQ8zTK

Today’s concert is the best!!! with my friend JJ!!! Thank you for always watching our concert every time we have one in Taiwan! Taiwan Boices please wait ^^ We will come back again and give you another great concert! ^^ pic.twitter.com/IEmfqQ8zTK

Le concert d’aujourd’hui est le meilleur!!! Avec mon ami JJ!!! Merci de toujours regarder notre concert, durant chaque minute que nous avons eu à Taïwan! Boices de Taïwan, s’il vous plait attendez ^^ Nous reviendrons et nous vous donnerons un autre super concert! ^^

Source: @JYHeffect
Trad KR/ENG: @miryong_
Trad ENG/FR: Hallyne@BlueImpact

posted 1 day ago

[Traduction] Messages WEIBO de Jungshin et Minhyuk @MentalShin @MR_KANGGUN (19.07.2014 / 20.07.2014)

140719 Weibo Jungshin

여러분~안녕하세요 정신입니다 오늘 재밌으셨나요? 거리가 조금 멀어서 아쉬웠지만 좋은추억만들고갑니다!! 다음 대만 콘서트때 만나요!!짜이찌엔!!!

Hello everyone~ this is Jungshin, did you have fun today? Too bad the distance (of stage and fans) is quite far but still we have made good memories!! See you in Taiwan concert next time!! Goodbye!!! 

Bonjour tout le monde~C’est Jungshin, vous êtes-vous amusés aujourd’hui? Trop nul la distance (entre la scène et les fans) est vraiment loin mais nous avons de bons souvenirs! A plus tard, au prochain concert à Taiwan!! Au revoir!!

140718 Weibo Jungshin

정신입니다!! 리허설끝!! 여러분 내일 만날준비됐나요? 우리 이곳에서 Rock n roll !!! C ya

This is Jungshin! End of Rehearsals. Everyone, are you ready to meet us tomorrow? We are here, Rock n roll !!! C ya

C’est Jungshin! Fin des répétitions. Tout le monde, vous êtes prêts de nous voir demain? Nous sommes là! Rock n roll !!! C ya* (A plus tout le monde*)

140717 Minhyuk Weibo

치키치키차카차카쵸코쵸코쵸!! 이번주는 우리 씨엔블루가 북경으로 멋진공연을 선사하러 이렇게 멋지게 날아 갈겁니다! 기다려주세요~ 날아라 씨엔블루~~~유후~!

Chiki chiki chaka chaka choco choco cho (chanting). This week CNBLUE will coolly fly like this and present a cool concert in Beijing! Please anticipate for it~ Fly CNBLUE~~~ Yoohoo~!

Chiki chiki chaka chaka choco choco cho (MH chante). Cette semaine, CNBLUE vont fraîchement voler comme ça et ils présenteront un concert cool à Beijing! S’il vous plaît, anticipez-le~ CNBLUE vole~~~ Yoohoo~!


[Traduction] Tweet de Jungshin @MentalShin (21.07.2014)

Permalien de l'image intégrée

식당에서 민혁이랑 밥먹는데 유혹 재방송이 나오더라구요~ 옆테이블분들이 유혹 재밌다며 밥안먹고 보시더라구요ㅋㅋ오늘도 밤10시 본방사수!

Eating at the restaurant with Minhyuk when Temptation rerun appeared~ people beside our table watched it instead of eating and said it was interesting kk Today at 10PM watch the live broadcast!

Je mange au restaurant avec Minhyuk quand la reprise de Temptation est apparue~ Les gens à côté de notre table, ont regardé au lieu de manger et ils ont dit que c’était intéressant kk Aujourd’hui à 22h, regardez la diffusion (du drama)!


[Traduction] Tweet de Minhyuk @MR_KANGGUN (20.07.2014)

Permalien de l'image intégrée

Permalien de l'image intégrée

어머니생신 아버지 음력생신겸 가족 다 함께 모여 저녁식사했습니다~이모랑 사촌동생들 그리고 애슐리는 함께 못해 아쉽지만 정말 오랜만에 가족만나서 행복한 시간 보냈어요! 모두 주말 잘 마무리하시고 다음주도 화이팅!

@MR_KANGGUN: Our family gathered for dinner because it is mother’s birthday and father’s lunar birthday~ Together with aunt, cousins and ashley, i’m really happy to spent time with my family after a long time! Finish your weekend well, and next weekend too fighting!

Notre famille s’est réunie pour le dîner parce que c’est l’anniversaire de ma mère  et l’anniversaire lunaire de mon père~ Tous ensemble avec ma tante, mes cousins et Ashley. Je suis vraiment content de passer du temps avec ma famille après tout ce temps! Finissez bien votre week-end et la semaine prochaine également, fighting!


[Traduction] Tweets de Jungshin @MentalShin (16.07.2014)

Media preview

민혁아 이번 뱅뱅촬영때 찍은거야 선물로 줄게 물론 고맙겠지.그러니까말이야… 우리지금만나 일산에서만나 롸잇나우만나 이거라임맞나 yoyoyo 미안 형 촬영가신다 수고 pic.twitter.com/XWQRlQ5hxJ

Minhyuk-ah, this photo is taken during the Bang Bang photo shoot as a gift and u must be thankful. So uhm… Because we meet at Ilsan now, we meet right now, meet this crime yoyoyo sorry hyung for the hardwork in filming

Minhyuk-ah, cette photo a été prise pendant le photoshoot de Bang Bang comme cadeau et tu me dois d’être reconnaissant. Donc uhm…Parce qu’on s’est vu à Ilsan, on s’est vu maintenant, répond à ce crime yoyoyo désolé hyung pour le travail archarné au tournage

Media preview

아니!!!무더운여름에 패션리더들만 한다는 시즌점프패션!!!정말 놀라워. 눈이 멀겠다구!!!아아아이ㅏ악!!게다가 보드탈줄도 모르면서 마치 보드와 한몸인척 하는 철면피까지…내 패배다

No!!! Its a hot summer and the fashion leaders for season jumping fashion!!!It’s amazing. Its really amazing. I’m blind!!!Ahahaheea ark!! In addition, if you like boards and Board riding line masquerading as one body …I lose.

Non!!! C’est un été chaud et les leaders de la mode pour cette saison, sautent la mode!!! C’est incroyable. C’est vraiment incroyable. Je suis aveugle!!! Ahahaheea ark!! En outre, si vous aimez les shorts et les shorts pour masquer tout le corps….Je perds.


[Traduction] Tweets de Minhyuk @MR_KANGGUN (16.07.2014)

Media preview

@MR_KANGGUN:@MentalShin 아 맞다 정신아!
너의 밥 먹는 모습이 어제 sbs에 나오던데
왜 거기서 먹고있어~ 나랑 먹어야지

Ah that’s right Jungshin ah! The look when you eat your rice was taken outside SBS yesterday why did you eat there? you should eat with me~ 

Ah c’est vrai, Jungshin-ah! La photo, où tu mange ton riz, a été prise à SBS dehors. Pourquoi as-tu manger là bas, hier? Tu devrais manger avec moi~

@MR_KANGGUN 요즘 더워진 날씨때문에 실내에서 에어콘만 켜고 감기걸리시고 그러는 거 다 압니다. 전 역시 선두주자답게 보드와 조끼를 입고 한컷! 서너달 뒤에 이런 스타일 유행합니다^^

Because the weather is hot these days I know all you do is stay indoors and enjoy air con and catch a cold. I am definitely taking the lead by wearing a board and vest. This is probably a style that will be popular in three or four months time ^^ pic.twitter.com/lmDTctJ5hd

Parce qu’il fait chaud ces jours-ci, je sais que tout ce que vous devez faire, c’est rester à l’intérieur pour l’air conditionnée et attraper froid. Je prends définitivement les devants en portant une veste et un short. C’est probablement un style qui deviendra populaire dans trois ou quatre mois ^^


[Traduction] Tweet de Jungshin @MentalShin (15.07.2014)

Permalien de l'image intégrée

떡에 새겨진게 유혹아닌 홍규 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ빵터졌네요 감독님들,스탭분들께서도 너무좋아해주시더라구요 힘내서 열심히 할게요 감사합니다 이 더위에 촬영하느라 고생하는 우리용화형도 화이팅!!

Carved into the rice cake, not temptation but Hong Gyu kkkkkk I’m laughing out loud. All the directors and staffs really liked it too. Thank you, I’ll work hard because of your support. And also, to Yonghwa-hyung who is also working hard filming in this hot weather, fighting!!”

Gravé dans le gâteau de riz, pas “Temptation” mais Hong Gyu kkkkkk j’en rigole fort. Tous, le staff et les producteurs ont également apprécié. Merci, je travaillerai dur grâce à votre soutien. Et aussi, à Yonghwa hyung qui travaille dur durant le tournage sous cette chaleur, fighting!!

posted 1 week ago